lusofin

Blog colectivo da comunidade portuguesa na Finlandia (mais sobre a LusoFin - Adira à Lusofin). Forum | Primeira Página | Contacto

Toponímia finlandesa… em português!

Por Super Pinga a 05 de Dezembro de 2008 em Emigrante, Finlândia, Geografia, Humor, LusoFin, Portugal, Turismo

mapa da finlandia em portuguesQuem nunca teve curiosidade em saber o significado dos nomes da sua terra adoptiva? “Suomi”, desde logo, vem de “suo”, brejo, lodaçal, pântano. É normal, com tantos lagos! E o melhor é que é mesmo aí que crescem as deliciosas “amoras árticas dos päntanos”, traduçäo do dicionário para “lakka” (e porque näo só “lacas”?)

Pois bem, após aturadas (…) buscas (muitos dos nomes em finlandês säo adaptaçöes linguísticas do nome em sueco), eis a primeira versäo do mapa da Finländia em… “versäo portuguesa”. Correcçöes e acrescentos agradecem-se! :)

Mais uma para a secção “Sabes que estás há tempo a mais na Finländia quando…

Bem vindo à LusoFin, comunidade virtual para os portugueses a viver ou interessados na Finlandia. Se ainda nao e membro registe-se ainda hoje e participe!

Entradas Relacionadas

  • Vasco da Gama - caf portugus em Tallinn
  • Uma portuguesa na final do Idols
  • Aldeia da Bemposta em Helsnquia
  • Portugueses na Finlndia
  • Onde comer em Helsínquia?

  • Comentarios

    1. Karhulinna? ;) Isto é coisas para os “expertos” da tradução.

      Mudei o link da imagem para o flickr. 750 kb não vai com nada e com o sucesso q isto vai ter no google não tarda nada estávamos sem alojamento…

    2. Olá viva,

      Necessitava de saber se podem dar informações sobre empresas que façam o transporte de 4 motos de Portugal para a Finlândia (retorno ou grupagem de empresas finlandesas que exportem para portugal,etc)

      Cumprimentos,

      Espinheiro

      PS:Sei quue não deveria ser aqui,mas….

    3. Ver http://fi.wikipedia.org/wiki/Kuva:Porin_vaakuna.svg
      “Kaupungin nimi Pori on peräisin sen ruotsinkielisen nimen, Björneborgin, loppuosasta borg (linna), joka äännetään samankaltaisesti.[11] Ruotsinkielinen nimi Björneborg tarkoittaa Karhulinnaa, ja latinalainen nimi Arctopolis Karhukaupunkia. Porista käytetäänkin usein lempinimitystä Karhukaupunki.”
      (de http://fi.wikipedia.org/wiki/Pori#Nimi)

      Qual foi a parte de “muitos dos nomes em finlandês säo adaptaçöes linguísticas do nome em sueco” que näo percebeste? :twisted:

    4. Gostaria de saber se o nome KETYLA é finlandes?

    5. O do Costume
      8 de Abril de 2009

      Näo me parece… pelos resultados das buscas na rede cheira mais a nome eslavo.

    Deixe uma Resposta

    *

    *