pilkki (900 kms a norte da capital)
‘Relato de uma tarde de’ ou ‘Receita para’
Como prometido, e depois de receber as imagens, aqui fica um relato (que isto de dar lições de pilkki (para inglês: ice fishing) fica para profissionais… eu nem sorte de principiante tive!) de uma tarde passada à espera que algum peixe estúpido se iludisse com o banho gelado do morcão!
Primeiro vai-se ao prisma (supermercado na zona sul de Roi) e, por menos de €10, compra-se uma cana de pesca que à primeira vista parece de ‘brincar’, para miúdos. Incluído nos €10 é possível comprar uma caixinha de morcõezinhos vivos (rabiavam por entre pequenas aparas de madeira) porque os peixes não gostam de morcões mortos! E há quem goste?!
Ok. Cana e morcões. A isto junta-se uma broca, que em nada condiz com a caninha (na Noruega e com alguma sorte, seria suficiente pare fazer um poço… de petróleo!). Só faltava o banquinho (arre! não se tem nada que não esteja fora de escala) que se conseguiu por 1 aéreo numa Kirpputori (Mercado de pulgas, traduzido para português). Só faltava a escumadeira, no caso de uma cozinha sul-coreana. Reunidos os ingredientes, estávamos preparados para um “passeio” até às margens do Kemijoki. Foi o que se segue:

k) pelo kuha estúpido que se “apaixonou” pelo morcão!
Nota:
Peço desculpa pelo post longo (que parece quebrar a tónica do blog) mas depois do convite a entrar no antro de “helsinguinhas”, resolvi estrear-me de forma demorada
Outra nota:
O post é publicado em duplicado: aqui e no meu blog.
Bem vindo a LusoFin, comunidade virtual para os portugueses a viver ou interessados na Finlandia. Se ainda nao e membro registe-se ainda hoje e participe!
Entradas Relacionadas














Comentarios
2 de Abril de 2008
Para alongar a coisa umas frases… Faço o post e inauguro os comentários! Espectáculo.
É que enquanto editava o post (não sou familiar com a interface do wordpress) havia algum “helsinginha” a editá-lo em simultâneo, não?
Assistência imediata “on-site”. Kiitoksia paljon!
3 de Abril de 2008
Vê a tua caixa de correio.
Eu meti o pé na poça qd escrevi Helsinginha. Deveria ser “HelsingUinha” e, como um amigo notou, combinei um diminutivo com o genitivo finlandês…
3 de Abril de 2008
pois exactamente!!!
HelsingUinha! Quando é que se decidem a corrigir (mais um como) esse erro grosseiro no português?
Vós parece que sabeis melhor escrever a língua dos donos que a língua dos pais! :@
3 de Abril de 2008
Vendi-o ao preço que o comprei
Mas confesso que “helsinginha” não me sôa mal e parece que combina bem com “antro”!
4 de Abril de 2008
“helsinginha” rima é com “ginginha”, que é coisa que cá näo existe. Eu queria ter feito com ginja estoniana, mas distraí-me e estragaram-se…

Já agora, o “Mercado das Pulgas”… em português é “FEIRA DA LADRA”!
AH! E encontrei num dicionário que o “kuha” é “lúcio-perca”… se bem que o da tua pescaria terá de crescer um pouco mais, exacto…
4 de Abril de 2008
E é também “FEIRA DA VANDOMA”
Quanto à pescaria, da próxima uso bacalhau como isco; se não pescar, pelo menos o bacalhau fica demolhadao! 
7 de Abril de 2008
… quando organizamos conferências internacionais, uma das coisas que pomos os nossos convivas a fazer no fim da ordem de trabalho é precisamente o “pilkki” (ou “onki” se näo houver gelo).
Nessa altura já o povo está desalmado com fome, e é ver a cara que eles fazem quando dizemos “o que vamos comer? é o que vocês pescarem!”
(depois enquanto eles estäo distraídos na faina, montamos a mesa com as iguarias :D)
8 de Abril de 2008
pois eu fiquei admirado por todos todos se mostraram muito cabisbaixos ou direccionados para o buraco , ate o peixe teve vergonha de mostrar a cara .. ao contrario da makara se ve no seu maximo explendor… quando quizerem organizar um pilkki a serio contactem o fernando , e um especilista em pesca e caca ( claro nao riam e do novo acordo ortografico) , mas a serio se quizerem depois passo palavra